在ptt上看到有人問這個問題"到底看原文書還是中譯本好??"

而且原po也一樣是個三類生、小大一XD

回想起當年我大一的時候,當時最重要的生導也是有中譯本的出現

不可否認的...中譯本的確會使唸書的速度加快很多

但是...這世界上是不可能有永遠的中譯本給你看的對吧?

即使期考、國考考的是中文,那未來呢?如果要考研究所,還有多少所學校考的是中文?

如果考上研究所,有誰會幫你翻譯paper呢?

當你出社會...從助理開始做起時...總會需要看一看別人的東西,也沒有人會幫你翻譯的...

沒有所謂的原文書看起來比較高級...但是,不可否認現再許多三類的東西

的確是別的國家比較先進,發的文章比較值得一看

很慶幸自己當初只有一本生導有中譯本^^ 也或許是要畢業了有感吧

總之原文書還是早一點接觸越好ㄚ~
arrow
arrow
    全站熱搜

    手帳貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()